自2005年承辦匯豐冠軍賽開始,這項(xiàng)世界級(jí)賽事在這里擁有了一座又一座里程碑。2009年被升級(jí)為世錦賽賽事,2013年同時(shí)被認(rèn)定為歐巡賽和美巡賽賽事之一,越來越多的國際球星如老虎-伍茲、達(dá)斯汀-約翰遜和羅里-麥克羅伊等相繼加盟這項(xiàng)賽事。
Organizing the HSBC Championships since 2005, the international event has seen many milestones, from being elevated to World Golf Championship status in 2009, being both an official European Tour and US PGA Tour event in 2013, and seeing the participation of many international golf players, like Tiger Woods, Dustin Johnson and Rory Mcilroy.
為了感謝佘山高爾夫俱樂部十幾年來對(duì)此項(xiàng)賽事成功舉辦的貢獻(xiàn),因此特別打造一座世錦賽球型雕塑獻(xiàn)給俱樂部,永作紀(jì)念。國家體育總局小球運(yùn)動(dòng)管理中心主任王立偉、鹿鳴谷集團(tuán)董事長張幼才先生、美巡賽副主席杰·莫納漢、 匯豐集團(tuán)全球贊助及項(xiàng)目總監(jiān)莫嘉樂先生和IMG高爾夫球部總監(jiān)金寧楷一起為這座雕塑剪彩揭幕。除了表彰俱樂部的貢獻(xiàn)之外,這座雕塑也代表了俱樂部與各方的緊密合作,以及繼續(xù)在未來對(duì)這個(gè)亞洲最大賽事的支持。
Recognizing Sheshan Golf Club’s contribution to the event’s success over the years, a new permanent WGC-HSBC Globe will be placed in the club. Mr Wang Liwei, Mr Richard Cheung, Mr Jay Monahan, Mr Giles Morgan and Mr Guy Kinnings were there to grace the ceremony. Signifying the club’s contribution and unending support to theevent over the years, the globe also reflects the club’s partnership and support Asia’s biggest tournament in the upcoming years ahead.
佘山高爾夫俱樂部也借此機(jī)會(huì)感謝所有會(huì)員、嘉賓和員工一如既往地支持,以及對(duì)這項(xiàng)賽事成功舉辦的幫助。
Sheshan Golf Club will like to take this opportunity to thank all members, guests and staff for their relentless support to the club over these past few years, and for helping make this event a success.